вторник, 8 июня 2010 г.

Терри Пратчетт - Народ

Популярному писателю Терри Пратчетту давно уже стало тесно в рамках юмористической литературы. Знаменитый британец с успехом доказывает это с каждой новой книгой. Последние произведения автора только отдаленно напоминают его первые работы — нет, фирменный стиль и сногсшибательный юмор никуда не делись, но на первый план выходят куда более серьезные вещи. Указанная тенденция в очередной раз с блеском подтвердилась и в «Народе», самой свежей книге Пратчетта, переведенной на русский язык.

Формально (что, кстати, забыли указать российские книгоиздатели), «Народ» — детская книга, предназначенная, в первую очередь, для детей. На деле же это довольно увлекательное чтение с двойным, если не тройным дном, подходящее абсолютно для любого читателя, даже если с творчеством Терри Пратчетта этот человек ранее знаком не был. Вся детскость романа выражается в возрасте главных героев и том простом факте, что проблемы, о которых пишет автор, имеют наиболее широкий отклик в человеческой душе как раз в юном возрасте. Что, опять же, никак не умаляет того факта, что книга будет интересна читателю в любом возрасте, ведь Терри Пратчетт, для кого бы он не писал, — это уже устоявшийся знак качества.

Но давайте обо всем по порядку. Несмотря на то, что в России роман был издан в обычной серии «Терри Пратчетт» без каких-либо дополнительных пояснений, «Народ» — это детская книга, не имеющая никакого отношения к Плоскому миру. Действие романа происходит на альтернативной Земле девятнадцатого века. Английская королевская семья практически в полном составе вымирает вследствие эпидемии загадочной болезни, завезенной из России, и неожиданно королем становится губернатор кучки островов, затерянных в центре Великого Южного Пелагического океана. Капитан самого быстрого парусника срочно отправляется в путешествие, чтобы как можно быстрее доставить наследника престола обратно в Англию.

Тем временем на другом конце мира на острова обрушивается ужасное бедствие — цунами. Пришедшая волна уничтожает все население острова Народ, и единственным уцелевшим оказывается мальчик Мау, который еще только должен был пройти обряд инициации и стать мужчиной. Кроме него на острове оказывается потерпевшая кораблекрушение девочка Дафна, дочка новоиспеченного короля. Вместе молодые люди пытаются возродить на острове нормальную жизнь, и со временем вокруг парочки собираются все пережившие цунами люди, а впереди новый Народ ожидает еще множество приключений.

На первый взгляд «Народ» — типичная приключенческая книга в духе «Острова сокровищ» или «Робинзона Крузо». Все признаки развлекательной литературы на лицо — увлекательный сюжет, головокружительные приключения, симпатичные персонажи, интересные сюжетные ходы, все это приправлено фирменным пратчеттовским юмором и способно рассмешить даже самого угрюмого человека и повысить ему настроение на целый день.

-Наш флаг должен реять над морями!

-Это еще зачем?

-Матушка! Вы меня удивляете! Это наш флаг! Он должен реять!


Цитата: Когда-то, на двадцать первом дне рождения двоюродной прабабушки, ей улыбнулся молодой человек. Она немедленно слегла в чахотке и тихо чахла в постели, пока наконец не зачахла совсем в возрасте восьмидесяти шести лет.


Однако стоит только вчитаться в книгу поглубже, и становится ясно, что Пратчетт избрал роман как трибуну для выступления на одну из самых животрепещущих своих тем — вопроса о вере и богах. Сэр Терри уже не раз и не два высказывался на эту тему как в статьях, так и в своих предыдущих книгах, однако в «Народе» его мировоззрение приведено с одной стороны в концентрированном виде, с другой стороны Пратчетт ни в коем случае не навязывает свою точку зрения и оставляет за читателями право самостоятельно сформировать собственное мнение в данном вопросе.

Проводником писательской точки зрения в книге служит мальчик Мау. Потеряв всех своих родственников и друзей, всех тех, кого он любил, в один день, Мау совершенно логично задается вопросом, как же такое произошло и кто в этом виноват. Жители острова Народ привыкли во всем видеть волю богов и следы божественного вмешательства, но у юного островитянина не укладывается в голове, кому из богов захотелось уничтожить поклонявшихся ему людей.

Мау же начинает сомневаться в существовании богов и задавать вопросы, сначала пугающие даже его. Что такое боги и есть ли они? Почему некоторые вещи происходят именно так, а не иначе? Почему живущие на островах птицы знали, о приближении цунами, а люди даже не догадывались о войне? Со временем Мау начинает приходить к выводу, что богов не существует, что богов придумали люди, чтобы объяснить те вещи, на которые не находилось других ответов.

Цитата: Так вот что такое боги. Они — первый подходящий ответ! Потому что нужно готовить еду, рожать детей, жить жизнь — на большие, сложные, тревожащие ответы нет времени. Нам нужен простой ответ, чтобы не приходилось думать; потому что, стоило начать думать, и можно наткнуться на ответы, не подходящие к миру, каким он нам нужен.


А дальше Мау ждет новое испытание. Многие из переживших цунами тоже стали сомневаться в существовании богов, но все лишившиеся домов люди нуждались в чем-то, во что стоило верить. Пратчетт в очередной раз достаточно четко подчеркивает, что по сути для нормального существования людям нужно верить, все равно во что, главное — искренне. И задача любого вождя состоит в том, чтобы поддерживать в людях веру.

Самое интересное заключается в том, что Пратчетт в романе не пытается доказать, что богов нет. Он показывает обе точки зрения, предоставляя людям возможность самим выбирать, во что стоит верить. Примечательно, что и сам Мау в конце романа вряд ли сможет сказать, есть ли на самом деле боги, ведь в существовании одного из них юноша точно уверен. На протяжении всего романа Мау ведет борьбу с Локахой — богом смерти, ведь после того, как на остров после цунами прибыли первые люди, юноша поклялся, что больше никого не уступит Локахе. И когда в конце Локаха дает Мау возможность выбора, которого, по сути нет, это доказывает, что бог смерти по достоинству оценил усилия и поступки мальчика. Косвенным следствием уважения Локахи стал факт существования богов, который Локаха доказал ненароком, показав, что вера Народа в наличие идеального мира — истинна. Другое дело, что совершенный мир — это путь, а не конечная точка, и идти к нему можно и нужно всю жизнь.

Цитата: Вы же знаете, как говорил Мау: Имо дал нам столько ума, чтобы мы смогли прийти к выводу, что его не существует.

Но не стоит думать о том, что «Народ» — это книга только о вере и религии. Вера занимает важную, но далеко не единственную роль в повествовании. На страницах романа сэр Терри говорит о том, как важно иметь в жизни цель и роли цивилизации, о том, что правила и традиции любого народа живут до тех пор, пока жив хоть один человек, который их знает и соблюдает, и при этом они совершенно условны. Дафна, оказавшись лицом к лицу с «благородным дикарем из книжки», сталкивается с тем фактом, что ни один из преподанных девушке уроков не способен был подготовить ее к новым испытаниям, и жить в новом мире Дафна учится уже на основе собственного опыта и полученных впечатлений. И наконец самое главное — Пратчетт говорит о том, что в человеке на самых глубоких уровнях заложено стремление чему-то принадлежать. Очень мало людей предпочитают жить в одиночестве, все остальные же стремятся жить в коллективе, чувствовать себя частью какой-то большой сущности, чего-то большего, чем один человек.

Цитата: Люди говорили: человеку нужно найти воду, еду, оружие и укрытие. Они думали, что больше ничего не нужно, потому что самое главное принимали как должное. Человеку нужно к чему-то принадлежать.

Еще одной важной темой, затронутой в книге, стал вопрос выбора и необходимость принятия важного решения. С одной стороны, Пратчетт говорит о том, что все в мире уже давно предопределено и случится в независимости от того, какой выбор сделал человек (мимоходом затрагивается мысль о множестве альтернативных вселенных, которые различаются в зависимости от принятых человеком решений), но с другой стороны сэр Терри подчеркивает, как важно (и порой тяжело) делать правильный выбор.

Цитата: Все, что может случиться, должно случиться, и у всего, что может случиться, должен быть мир, в котором это случается.

Достаточно необычна и концовка романа.Вроде бы она однозначно положительна, оптимистична и благоприятна для всех главных героев романа, однако окрашивает повествование в оттенки легкой грусти, ведь в одном из самых волнующих для юных умов аспекте сэр Терри оказался по-жизненному жесток и реалистичен. Хотя только так и бывает в жизни, ибо в реальности люди, несущие большую ответственность, прежде всего должны думать о своем народе и своих обязанностях, а потом уже о себе и своих желаниях.

пятница, 4 июня 2010 г.

Джонатан Страуд - Амулет Самарканда

Уважаемые читатели, как вы считаете, что является отличительным знаком качественной детской литературы? На мой взгляд, тот факт, что ее интересно читать не только детям, но и уже давно вышедшим из этого возраста взрослым. Причем сейчас речь идет не о чисто детских книгах, которые при повторном прочтении в зрелом возрасте кажутся хоть и интересными, но жутко наивными, а о тех произведениях, которые вроде и бы и рассчитаны на детей, но написаны будто для взрослых. Дети вообще любят, когда с ними общаются, как со взрослыми, а уж когда приобретенная для них книга говорит на совершенно серьезном языке и рассказывает о совершенно серьезных и актуальных проблемах, а не о таких чисто детских неурядицах, как постройка домика для ослика Иа-Иа, то роман вообще должен приводить в восторг как детей, так и их родителей. Судите сами, чем раньше детям начнут сообщать о превратностях мира, в котором они живут, тем более готовыми к нему они станут, когда настанет пора начинать взрослую жизнь. К числу писателей, совершенно серьезно говорящих с детьми о детских и взрослых проблемах, я всегда относил Терри Пратчетта и Нила Геймана, а после прочтения «Амулета Самарканда» в этот список добавился еще один британец Джонатан Страуд.

Главный герой «Амулета» — джинн Бартимеус, вызванный в мир юным волшебником Натаниэлем, который приказывает джинну украсть могущественный амулет Самарканда из дома волшебника Саймона Лавлейса, в свое время публично оскорбившего и обидевшего Натаниэля. Бартимеус бы и рад отказаться, но мощное заклинание подчинение, связывающее джинна со своим хозяином, не дает такой возможности. Поэтому Бартимеус, скрипя зубами от того, что им управляет какой-то неопытный пацан, отправляется на дело. Однако Натаниэль понятия не имеет, что украв Амулет, он вмешался в игру сильных мира сего и подверг как свою жизнь, так и жизни всех окружающих большой опасности.

Цитата: В Лондоне опасны хоть какие-то магические познания: ты сразу становишься полезным и/или опасным, и в результате прочие волшебники тут же норовят втянуть тебя в свои игры.

Действие романа происходит в альтернативном Лондоне, управляемом магами. Волшебство здесь — обыденное явление, и если ты — волшебник, то, считай, твоя жизнь удалась, а вот если нет... Что ж, быть простолюдином тоже почетно, ибо кто же будет работать ради блага волшебников, которые самостоятельно ничего создать не могут? Здешние волшебники — омерзительные и отталкивающие типы, с которыми абсолютно не хочется встречаться. Страуд блестяще изображает могущественных магов совсем не такими, какими их привыкли видеть в классическом фэнтази. Думаете, если у человека есть могущество, то это накладывает на него великую ответственность за свои поступки, а также стремление изменить мир к лучшему? Как бы не так. Маги у Страуда — полные эгоисты, которые думают только о себе, о своих желаниях и ими двигает либо алчность, либо зависть, либо безудержное стремление к власти. Самое смешное, что единственной выдающейся способностью магов является умение вызывать демонов и ими управлять, а все остальное за своих хозяев делали духи.

Цитата: Демоны — великая тайна. Простолюдины знают об их существовании и о том, что мы можем с ними общаться, — и потому они так боятся! Но они не осознают истины в ее полноте — что всей своей силой мы обязаны демонам. Без помощи духов мы были бы всего лишь дешевыми фокусниками и шарлатанами. Наше единственное великое дарование заключается в умении вызывать демонов и связывать их своей волей.

Во всем остальном мир Страуда практически ничем не отличается от нашего, разве что главным конкурентом Англии в борьбе за мировое могущество является Чехия, а все крупнейшие войны англичанами ведутся в Европе. Во всем остальном мир похож на наш — в Лондоне по-прежнему есть Тауэр и здание Парламента, по улицам разъезжают даблдеккеры, а викторианская эпоха вспоминается как одна из самых лучших в истории страны. Что касается мировой истории, то упоминаются и Версаль во Франции, и гибель острова Санторин в Эгейском море, и загадочный город Атлантис, и египетские фараоны, и библейские герои и герои эпосов различных стран, такие как Одиссей и Гайавата.

Множество таких параллелей с нашим миром в какой-то момент начинают вызывать сомнения. Если принять во внимание тот факт, что волшебство было доступно людям с самого начала времен, то не логично ли, что практически вся мировая история должна была развиваться по другому пути? Должны были процветать другие народы, престолы захватывать другие династии, а истории целых цивилизаций должны были развиваться другим путем. У Страуда же единственными отличиями от реальной геополитической обстановки являются увеличившаяся в мировой политике роль Праги и присутствие в Европе английских армий. Чего уж говорить о неприменимости к миру, в котором одна прослойка общества может спокойно призывать демонов, и все об этом знают, наших религиозных постулатов. Впрочем, здесь нужно отдать Страуду должное, так как помимо парочки упоминаний Соломона, других отсылок к религиозной тематике в книге нет.

С другой стороны, если копнуть поглубже, то получается, что единственное отличие от нашего мира заключается в наличии у Страуда волшебников? А кто такие, по сути, это волшебники? Такие же нахлебники, держащиеся у власти за счет обладания тем, чего нет ни у кого другого, — возможности призывать духов. Разве таких же людей нет в нашем мире? Поставь вместо волшебника любого из списка «аристократ, депутат или олигарх», а вместо способности управлять демонами — обладание выдающейся родословной или нехилым состоянием и несколькими счетами в швейцарском банке, и мы получим сильных мира сего. Заменив современную олигархию вымышленными фигурами, Страуд получил безболезненную возможность говорить о таких проблемах нашего мира, как терроризм, стремление к сепаратизму, дифференциация доходов в обществе и наличие большей части материальных благ в руках небольшой правящей верхушки.

Цитата: Волшебники по сути своей — паразиты. Если они захватывают господствующее положение в обществе, то припеваючи живут за чужой счет. А в те времена и в тех местах, где они теряли власть и им самостоятельно приходилось зарабатывать на хлеб, они, как правило, пребывали в плачевном состоянии и за несколько медных монеток показывали всякие фокусы на потеху толпе.

Именно поэтому Страуд рисует волшебников в таких негативных тонах, что они вряд ли кому смогут понравиться, поэтому самым любимым персонажем большинства читателей непременно должен стать джинн Бартимеус. К обаятельно-циничному пройдохе демону, который вынужден не по своей воле носиться по всему Лондону, навлекая одну за другой неприятности на свою пятую точку, с самого начала начинаешь проникаться симпатией, еще больше очков популярности джинну добавляют едкие ремарки и примечания, щедро разбросанные Страудом по всему тексту. Из глав Бартимеуса мы во всех подробностях узнаем о том, насколько тяжела жизнь демонов на службе у волшебников. Бартимеус рассказывает о разновидностях демонов, о том, какие неприятности доставляет обитателям Иного места физическая оболочка, об их возможностях и ограничениях. Читателям сообщают о том, что хотя демоны и могут принимать любой физический облик и управлять различными стихиями, они не могут — повторение по своему желанию переноситься из одного места в другое (для того, чтобы попасть из пункта А в пункт Б, демону непременно нужно до него дойти, долететь, доползти или сделать подкоп), чтобы обеспечить хозяина новой едой или одеждой, это сначала нужно украсть, а еще джинны плохо дружат с автомобилями.

Цитата:Мой единственный опыт вождения относится ко временам Великой войны, к тому ее периоду, когда британская армия стояла в тридцати милях от Праги. Какой-то оставшийся безымянным чешский волшебник приказал мне украсть некие документы. Их хорошо охраняли и, чтобы миновать вражеского джинна, мне пришлось въехать в британский лагерь на санитарной машине. Водитель из меня паршивый, но во всяком случае у меня появилась достаточно убедительная маскировка (я заполнил машину солдатами, которых сбил по дороге).

Другим главным героем романа является Натаниэль, ученик волшебника. И если в главах Бартимеуса повествование идет от первого лица и в режиме настоящего времени, то в частях Ната рассказ ведется от третьего, а в первых главах читатель узнает обо всех деталях короткой пока что биографии Натаниэля. Первоначально переключения с наполненных действием глав Бартимеуса на неторопливые, насыщенные множеством деталей, части Ната вызывает определенное раздражение, однако такой авторский ход достаточно быстро становится понятен и логичен. Потому что если Бартимеус уже давний гость в этом мире и рассказывает о нем постольку-поскольку, то мы все основные детали мироуйстройства узнают из глав Ната, которому, как и читателям, еще только предстоит в этот мир окунуться.

К тому же, роман много бы потерял, если бы состоял только из частей Бартимеуса. Юным читателям трудно себя ассоциировать с многотысячелетним джинном, а вот роль юного волшебника Ната они будут непременно проецировать на себя, размышляя о том, как бы они поступили на месте Натаниэля в том или ином моменте. Таким образом, по мере развития сюжета на примере молодого волшебника Страуд рассказывает юным читателям, как поступать не следует, так как наивный и стремящийся принести пользу своей стране Нат, окруженный со всех сторон эгоистичными волшебниками, сам начинает становиться точно таким же. Наблюдая за развитием характера Натаниэля по ходу прочтения книги не раз отмечаешь, как меняется парень, подстраиваясь к тому миру, в котором ему предстоит жить. И если в начале романа Нат еще вызывал какие-то симпатии, то к концу книги список претензий к юному волшебнику существенно разрастается. Можно подумать, что таким образом Страуд советует детям, как стоит поступать в нашем эгоистичном мире, но опять же, изменения в характере Ната и портреты прочих волшебников прописаны так мастерски, что вряд ли кому-то захочется себя поставить на их место, так что автор сознательно сгущает краски, чтобы ни у кого из юных читателей не возникло соблазна строить свою жизнь так же, как Натаниэль.

Если затрагивать сюжет романа, то за шестьсот страниц с ним несколько раз происходят определенные изменения. Начавшаяся как обычное подростковое фэнтези, книга довольно быстро превращается в неторопливый детектив, а в последние пятьдесят страниц сюжет взрывается таким стремительным действием, что только успевай перелистывать.

Язык повествования хоть и нельзя назвать детским, но написана книга достаточно доступно и очень легко и быстро читается. Кажущийся таким объемным томик проглатывается буквально за несколько дней, после чего руки судорожно начинают тянуться за продолжением.

Ну и наконец нельзя не отметить очень качественное российское издание книги. Великолепная обложка Сергея Шикина, качественный перевод, замечательная белая бумага делают все возможное для того, чтобы роман читался легко и приятно.

В общем, если у вас есть дети, «Амулет Самарканда» и вообще вся Трилогия Бартимеуса должна достаточно быстро появиться в вашей библиотеке. Впрочем, даже если у вас нет детей, в ближайшее время не предвидится, а сами вы уже давно вышли из детского возраста, «Амулет Самарканда» все равно стоит того, чтобы с ним непременно ознакомились. Читать обязательно.

вторник, 25 мая 2010 г.

Алексей Пехов - Пересмешник

Написав в 2009 году «Пересмешник», Алексей Пехов окончательно закрепил за собой статус одного из знаковых российских фантастов. Потрясающе стильный и атмосферный роман, снискав любовь многочисленных поклонников, стал лучшим произведением Пехова, с которым в будущем будут сравнивать все последующие книги автора.

История благородного Тиля эр'Картиа, ищущего людей, по чьей вине чэр шесть лет провел в одиночной камере суровой тюрьмы, настолько полюбилась читателям, что «Пересмешник» полгода лидировал в хит-параде лучших книг по версии читателей журнала «Мир фантастики».

Самым главным достоинством романа является детально проработанный мир Рапгара. Основанный на замысловатой смеси пара, магии и электричества, населенный десятками причудливых рас, город потрясает воображение читателей, погружает их в свою атмосферу с первых страниц и не отпускает до самых последних. Здесь существуют паровозы, пароходы, дирижабли и трамваи, но небеса рассекают разумные осы, на улицах можно встретить говорящего кота, гигантские пауки трудятся в жандармерии, а раса разумных растений является двигателем прогресса. Многообразие разумной жизни на страницах книги сперва поражает воображение, однако к такой компании достаточно быстро привыкаешь, поскольку задаешься вопросом «А почему бы, собственно, и нет?».

Читать дальшеБлагодаря десяткам мелким деталей, ссылок на наш мир и занятных фактов создается впечатление реальности вымышленного мира и полного в него погружения. Рапгаром мог бы стать Лондон, если бы он располагался на берегах скалистого фьорда, а население города состояло из пестрой толпы разумных камней, ос, пауков, кошек, растений, а под ногами у всей этой компании топтались мальчики-с-пальчик и дюймовочки.

Но самое главное, что придает городу атмосферу реальности — это то, что он живет своей жизнью, не зависящей от поступков главных героев. Рапгар не просто фон, на котором разворачиваются похождения Тиля. Это живой, постоянно меняющийся и преобразовывающийся механизм, о деятельности которого мы вместе с героем узнаем из свежих гостей, слухов, сплетен, обрывков разговоров и продолжительных философских бесед. В Рапгаре постоянно что-то происходит — неуловимый маньяк Ночной мясник находит своих новых жертв, студенты двух университетов соревнуются в академической гребле, на Арене стартует очередной сезон сражений паровых машин, строители собираются провести новую трамвайную ветку, радикально настроенные группы жителей совершают покушения на видных чиновников, а ведь совсем скоро вспыхнет война с недружественным Малозаном за право обладанием островом Кирос. И это — всего лишь малая толика событий, которые просто случаются в мире, где происходит действие романа.

Цитата: «Наш славный город — это одна большая братская могила мертвых, не совсем мертвых, не слишком живых и тех, кто делает вид, что жив».

Роман построен таким образом, что во все это многообразие деталей погружаешься сразу с головой, словно прыгаешь в омут. В самом начале романа на читателя вываливается целый ворох неизвестных фактов, герои показывают, что явно знают больше, чем читатель, однако с каждой последующей главой Пехов открывает либо частичку тайны, либо рассказывает ту или иную историю о прошлом героя и его личности. Казавшиеся такими непонятными поначалу детали складываются в общую картинку и приглашают читателя за собой на улицы и переулки Рапгара, в котором довольно быстро начинаешь ориентироваться, как в родном городе. Впрочем, словарик в конце книги все равно бы лишним не был.

Детективная составляющая также находится на достойном уровне, интрига закручена настолько лихо, что самостоятельно разгадать личность главных преступников и терзающего город маньяка Ночного Мясника невозможно. Иные читатели могут попенять Пехову за то, что автор лишил их возможности блеснуть собственной эрудицией и потягаться с главным героем в смекалке, но, учитывая, что повествование, как и всегда у Пехова, идет от первого лица, читатель в буквальном смысле оказывается в шкуре главного героя, благородного чэра Тиля эр'Картиа. Чтобы найти ответ на все загадки, придется пройти с Тилем весь путь от начала и до конца.

Главный герой личность вообще довольно занятная. На первый взгляд, благородный дворянин выделяется на фоне Нэсса и Гаррета, и более похож на Фернана из «Под знаком мантикоры», однако вскоре выясняется, что Тиль куда ближе к Нэссу и Гаррету, чем к работающему на благо государства Фернану. Несправедливо обвиненный в преступлении, которого он не совершал, Тиль был в буквальном смысле казнен и шесть лет провел в одиночной камере страшной тюрьмы «Сел и вышел» (первое — запросто, второе — почти никогда). Нет-нет-нет, главный герой вовсе не зомби или приведение, просто у лучеров есть такая особенность — после того, как во время казни им отсекают доступ к питающей их живительной энергии Изначального пламени, они еще могут прожить какое-то время. И Тиль живет, потому что у него есть одна цель — найти и покарать тех, кто подставил его.

Образы друзей и слуг Тиля также получились достаточно красочными, но особенно Пехову удались женские образы и характеры амнисов — слуг лучеров демонического происхождения, заключенных в вещи наподобие трости, меча или кинжала. Читая описания героинь женского пола понимаешь, что Пехов женщин любит, и у него хороший вкус. Особенно нужно отметить Бэсс и Эрин. Недаром, видимо, Пехов в посвящении поблагодарил за знакомство с этими героинями Елену Бычкову и Наталью Турчанинову. Поскольку сам я не знаком ни с одной из девушек, не могу сказать, заимствовал ли Пехов черты их характеров, или же дамы просто подали идею, но конечный результат получился удачным.

Характеры амнисов так же вышли достаточно запоминающимися. Пехов частенько награждает героев различными необычными спутниками, о существовании которых знает либо только главный герой, либо же ограниченный круг людей со специальными способностями. В «Страже» сверкали яркими красками невидимые обычным людям душа Проповедник и одушевленный Пугало, а в «Пересмешнике» читательской любви добивались трость Стефан, нож Анхель и две каменных горгульи, Зефир и Ио. И стоит признать, что симпатии они заслужили.

За счет своей глубины и многогранности «Пересмешник» — это не просто детективный роман в фантастическом антураже с прекрасно прописанными героями. По мельчайшим частичкам создавая свой новый мир, Пехов всячески старался придать ему достоверности, поэтому идеальным местом жизни Рапгар никак не назовешь. Испытываемые городом проблемы до боли знакомы каждому читателю, а к некоторым путям решения следовало бы прислушаться и сильным мира сего. Ведь загрязнение окружающей среды, несущийся со страшной скоростью технологический процесс, войны за ресурсы, межрасовые столкновения, вымирание слабых видов, уничтожение памятников старины — все эти проблемы актуальны не только в книге, но и в нашем мире, и их нужно решать здесь и сейчас, так как если книгу можно прочитать, отложить в сторону и забыть о решении проблем, то Землю на полку не положишь и от реальности не отмахнешься. Какую цену общество готово платить за прогресс? Стоит ли начинать войну из-за бьющей из земли черной горючей жижи? Ответы на многие из этих вопросов в книге приведены неутешительные, а как будет на самом деле, покажет время.

Цитата: «Беда прогресса в том, что он редко оглядывается на минувшее, мчится вперед и не хочет идти рука об руку со старыми знаниями. Прогресс многого может достичь, но он не всемогущ. Нет ничего всесильного в нашем мире».

При сравнении «Пересмешника» с другими сольными книгами Пехова возникает ощущение, что одиночные романы автору удаются куда лучше. Когда существует необходимость вместить всю интригу, весь сюжет, разрешить все загадки и создать целый мир всего за одну книгу, Пехов справляется куда лучше, чем когда пишет несколько книг. Вышедший недавно «Страж», грозящий превратиться в первый том нового цикла, — лишнее тому подтверждение. Несмотря на очередной оригинальный мир, ярких персонажей и интересный сюжет, присущей «Пересмешнику» целостности и шикарной атмосферы в книге нет и в помине.

И если «Пересмешник» доказал, что Пехов — уже удавшийся талантливый автор, то «Страж» сообщает, что Алексею еще есть куда стремиться и к чему расти. И, возможно, это и к лучшему, ибо кто знает, каких вершин достигнет талант писателя в будущем. Зная страсть Пехова к покорению горных вершин, хочется надеяться, что немаленьких. Пока что «Пересмешник» — это не только лучший роман в творчестве Алексея Пехова, но и знаковое произведение во всей нашей литературе, показывающее, что у нас могут не только плодить всевозможные книжные клоны «Сталкера», но и создавать оригинальные фантастические миры, населенные причудливыми симпатичными созданиями.

среда, 12 мая 2010 г.

Алексей Пехов - Страж


Вышедший в прошлом году роман «Пересмешник» оказался новой ступенькой в развитии творческой карьеры Алексея Пехова, окончательно закрепив талантливого автора в списке лучших российских писателей. Очень стильный и интересный роман моментально завоевал любовь читателей и одновременно стал своеобразным мерилом дальнейшего творчества автора, поскольку каждую следующую книгу Пехова подсознательно будут сравнивать с «Пересмешником». И именно в этом сравнении «Страж» проигрывает.

В романе Пехов применил новый авторский ход, разделив книгу на шесть законченных историй-новелл, связанных единым героем и сквозным сюжетом. Такое разделение книги вкупе с профессией главного героя и личностью его возлюбленной неизбежно вызвало у читателей ассоциации с «Ведьмаком» Сапковского, однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что этими деталями сходство и заканчивается. Пехов создал новый, очень оригинальный мир, соткав его картину из причудливой смеси описаний средневековой Европы, христианских мотивов и различных «городских» легенд.

Каждая из представленных в книге новелл являет собой новый рассказ, повествующий о том или ином похождении стража Людвига ван Нормайенна. Все приключения отличаются друг от друга, и двух одинаковых историй в книге не найдется. Читателя ожидают и авантюрный шпионский рассказ, и мистический детектив, и новелла про бушующую эпидемию, и обычные приключенческие истории. Каждая из новелл логически завершена и может считаться отдельной повестью, однако все вместе они отлично складываются в полноценный роман, поскольку последствия совершенных Людвигом подвигов еще долго влияют как на него, так и на окружающих. Единый сюжет прослеживается через все истории. Вообще, построив таким образом роман, Пехов отлично высказал идею, что каждый человеческий поступок не остается без реакции и имеет свои последствия, как позитивные так и негативные.

Несмотря на логическую завершенность, концовка романа оставляет возможность для продолжения. Остаются неизвестными как судьбы некоторых героев, так и ответы на ряд вопросов. Кем на самом деле является Пугало? Есть ли доля истина в обвинениях Ордена Праведности? Имеет ли Братство какое-либо отношение к трагедии в Солезино? Очень хочется надеяться, что со временем Пехов ответит на все эти вопросы в продолжении романа.

Чему не хватает цельности, так это миру. Несмотря на обилие информации о мире, различных странах, городах и людях, его населяющих, большая часть сведений дается в завершающем книгу глоссарии. А места, которые посещает герой по ходу книги, кажутся какими-то обезличенными и стандартными. В описании мест легко угадываются реальные исторические прототипы и локации Центральной и Южной Европы, а за основу одного сооружения явно брался Колизей, но, в то же время, того ощущения реальности мира и собственного в нем присутствия, как это было с Рапгаром, в «Страже» не наблюдается. После некоторого раздумья понимаешь, что дело заключается, как ни странно, в мелочах и деталях. Реальности Рапгару придавали незначительные детали, мелкие подробности, богато раскиданные по тексту произведения. И именно этого многообразия мелочей недостает «Стражу».

Сильной стороной книги следует отметить блестяще прописанных персонажей, особенно главных героев романа, стражей Людвига ван Нормайенна и Гертруды. В самом начале, когда только происходит знакомство с персонажами, в истории Людвига и Геры начинаешь искать отголоски истории Геральта и Йеннифер. Предпосылки для такого поиска существуют, и Людвиг и Геральт занимаются мало кому понятным делом, спасают простых селян от порождений тьмы, получают за это плату, но при этом в некоторых местностях к обоим относятся откровенно враждебно. Гера же, как и Йеннифер, чародейка. Ее и Людвига связывают долгие отношения, на каком-то этапе парочка разбегалась, но жить друг без друга они все-равно не могут.

На этом сходства с «Ведьмаком» и заканчиваются. Гертруда, мало того, что колдунья, является еще и стражем, причем не из последних. Арсенал Людвига состоит всего лишь из одного кинжала, однако члены братства также обучены магии, влияющей только на души. Несмотря на то, что в некоторых странах организация стражей запрещена, в остальной части мира к стражам относятся если не с пониманием, то с уважением. И, в отличие от «Ведьмака», Гера заботится о Людвиге и часто идет на жертвы ради него, да и сам страж в долгу не остается.

На первый взгляд Людвиг — очередной циничный персонаж, занимающийся нестандартной работой. Однако с каждой историей начинаешь понимать, что весь цинизм Людвига — показной, и является защитной реакцией организма, выработанной после стольких лет близкого знакомства с тьмой. На самом же деле Людвиг — довольно чуткий человек, предпочитающий делать так, как велят ему совесть и сердце, что зачастую выливается в глупые и опрометчивые поступки, приводящие к мрачным и трагическим последствиям. Отдельно следует отметить определенную экстравагантность Людвига в плане выбора попутчиков.

Несмотря на то, что Пехов многократно в книге отмечает, как опасно стражам действовать по одному, Людвиг, в основном, работает один, хотя частенько объединяет свои усилия с другими стражами. С другой стороны, Людвиг никогда — повторение по-настоящему не остается один, поскольку всюду, куда бы он ни пошел, за ним следует душа по имени Проповедник и темный одушевленный по имени Пугало. Никто, кроме других стражей и людей, способных видеть души, не может видеть ни Проповедника, ни Пугало. Видимо, наделение главного героя невидимыми спутниками стоит назвать одной из обычных фишек Пехова, достаточно вспомнить амнисов в «Пересмешнике» и Вальдера в «Хрониках Сиалы». И если Проповедник особого внимания не заслуживает, то Пугало вышло на редкость колоритным персонажем.

По началу Пугало было молчаливым и крайне опасным спутником героев, однако с каждой новой историей оно все больше обретало характер и индивидуальность. То кучером заделается, то резчиком по тыквам, то в карты начнет играть так, что никто обыграть не может, то помощь в расследованиях оказывать начнет. С Пугалом никогда нельзя быть уверенным в том, что оно отмочит дальше. Пожалуй, это еще одна примета писательского стиля Пехова — в каждой книге нас ждет довольно нестандартный и симпатичный персонаж, взять, например, Юми из цикла ветра и искр, или двух горгулий Ио и Зефира, которые, помимо всего прочего, любили читать газеты.

Читается книга довольно легко, однако при внимательном прочтении в глаза бросаются ряд опечаток, стилистических огрехов и корявых словесных конструкций. То ли редактура романа протекала в спешке, то ли редакторы были не так внимательны, но количество подобных огрехов, за которые цепляется глаз, больше подобного количества в «Пересмешнике».

В общем мы получаем результат очередного интересного литературного эксперимента автора. Пехов уже давно вышел за рамки обычного писателя жанра фэнтези, и с каждым новым романом мы в праве ожидать новый интересный мир, населенный интересными и колоритными персонажами. Таким романом и является «Страж». Оригинальный, но не до конца раскрытый мир, симпатичные персонажи и увлекательные истории ожидают нас, однако по сравнению с «Пересмешником» это шаг назад.

пятница, 7 мая 2010 г.

Гарри Гаррисон - Новые приключения Стальной Крысы

В очередной раз временно отойдя от своих дел, обаятельный Джим ди Гриз с не менее очаровательной женой Анжелиной коротает старость на курортной планете Уймабашлия. В Галактике по большей части наведен мир и порядок, дети удачно пристроены (Боливар, например, — преуспевающий банкир), а значит, можно спокойно наслаждаться жизнью и тратить честным и не очень честным путем заработанные денежки, слушать фуги Баха и пить трехсотлетний бурбон.

Но все планы Джима летят свинобразу под хвост, когда в дверь стучится дальний родственничек Эльмо со стадом вышеупомянутых свинобразов в придачу. После очередного галактического финансового кризиса Эльмо и его друзья-фермеры разорились, на последние средства наняли корабль, загрузили в него свои семьи и стадо и направились в гости к Джиму. И теперь Стальной крысе предстоит лично найти своим родственникам такой уголок во вселенной, где они смогут устроиться насовсем, иначе Джиму до скончания веков придется терпеть эту компанию под боком.

Скрепя сердце и мысленно приготовившись к убыткам, Джим и Анжелина пускаются в полное опасностей и приключений путешествие по Галактике на допотопном корабле в поисках нового дома для фермеров и кораблей. В пути их подстерегают многочисленные опасности, религиозные маньяки, романтично настроенные хиппи, мстительные матросы, злобные зеленокожие аборигены, сверхновые и многое-многое другое...

Много ли можно вспомнить людей, которые в восемьдесят пять лет оставались бы не только в здравом уме и памяти, но и радовали своих многочисленных поклонников новым романом о приключениях полюбившегося героя? За проделанный Гаррисоном труд перед мастером следует снять шляпу.

С тех пор, как вышла первая «Стальная крыса», прошло почти сорок лет. Многое поменялось, развились новые технологии, поменялись вкусы и предпочтения читателей фантастики. Однако за прошедшие с момента выхода первой книги годы Гарри не растерял ни своего чувства юмора, ни умения блестяще описывать героев и помещать их в нестандартные, быстро меняющиеся ситуации. Безграничный оптимизм и вера в торжество человеческого разума не покидают Гаррисона и на девятом десятке лет.

Несмотря на стремительно меняющийся мир, Гарри остался верен своим принципам. Новая Стальная Крыса практически ничем не отличается от предыдущих романов. Все те же авантюрные приключения, остроумные шутки и залихватски скачущий сюжет, не забывающий делать крутые повороты через каждые пару десятков страниц, все та же галактика со множеством забытых и заброшенных планет, на которых заезжих космолетчиков ожидает весь спектр приключений — от радостно пляшущих вокруг трапа аборигенов до воинственно настроенных религиозных диктаторов, ненавидящих все вокруг.

С привычной легкостью Джим и его друзья выпутываются из одних неприятностей, чтобы тут же вляпаться в другие, находят друзей и врагов, новые планеты и забытые миры, и все новые и новые приключения. При этом, как это традиционно принято у Гаррисона, в перерывах между приключениями Джим не забывает плотно перекусить (опционально) и обязательно выпить стаканчик-другой.

И в то же время новый роман отличается от предыдущих. Гарри Гаррисону уже 85, и кто знает, напишет ли он когда-нибудь еще одно произведение о Крысе или нет. Осознавая, что, возможно, создает свою последнюю книгу, Гарри выложился на сто процентов и написал качественный фантастический роман. Но все равно на страницах книги по мыслям и поступкам героя ощущается легкая грусть, с которой автор вспоминает о былых временах и славных приключениях. Не покидает ощущение, что «Стальная крыса возвращается» (оригинальное название романа) была написана только ради того, чтобы сам автор еще раз окунулся в мир своего героя, в последний раз прошелся с ним одной дорогой и попрощался на выходе со всеми персонажами и любителями цикла.

Схожие ощущения испытывает и сам Джим. Он уже немолод и больше мечтает об отдыхе и стаканчике мартини, чем об очередных авантюрах. Новые затеи даются ему с трудом, а в некоторых случаях Джим бы не выбрался без помощи своей семьи. Непривычно видеть Крысу в таком состоянии, но все равно понимаешь, что рано или поздно старость настигает всех, в том числе и обаятельных проходимцев вроде Джима.

Цитата: Поспеши, мой добрый сын Боливар, Ржавая крыса, которой стал твой отец, отчаянно нуждается в поддержке.


Но Гаррисон не был бы Гаррисоном, а Джим ди Гриз — Стальной крысой, если бы врожденный оптимизм и смекалка не помогали найти выход из любой ситуации. Пусть не так оригинально и остроумно, как в прошлом, но в критических моментах именно разум Джима в очередной раз помогал одержать победу над врагом.

Еще одним отличием «Новых приключений Стальной крысы» является то, что большая часть действия происходит на космическом корабле, бороздящем просторы космоса в поисках нового дома для свинобразов. Если в предыдущих романах корабль был всего лишь промежуточным звеном, призванным доставить героя из пункта А в пункт Б, то в новом произведении это новые планеты призваны лишь помочь путешественникам отдохнуть от «Свинобразьего экспресса».

«Экспресс», кстати, заслуживает отдельного упоминания. В который уже раз Гаррисон соригинальничал при описании действия корабля и способа его движения в пространстве. «Свинобразий экспресс» передвигался при помощи Припуханий. В нескольких словах, процесс происходит следующим образом: корабль растягивается в пространстве на манер резинки, а затем снова сокращается до своих размеров, но при этом никто из присутствующих на борту не испытывает каких-то перегрузок или неудобств. Приводят двигатель в действие гравитоны, элементарные частицы, носители гравитационной силы и молекулярного притяжения. А при посадке и взлете корабль использует реактивную массу, в качестве которой обычно используется вода, но когда на судне случился её дефицит, большой оригинал Джим предложил совсем другую субстанцию.

С юмором в книге вообще полный порядок. Мрачные замечания Джима, подколки и игра слов Гаррисона рассыпаны по тексту как будто из рога изобилия, хотя, возможно, в меньшей степени, чем в предыдущих книгах. Но тем не менее атмосфера приключений, настоящей фантастики и какого-то практически семейного единения с главными героями выдержана и сохранена в полной мере, и за это Гарри стоит еще раз сказать спасибо.

Стоит отметить, что как и в случае с предыдущим романом, российское издание книги — первое мировое. Причем англоязычные читатели получат шанс познакомиться с новыми приключениями Джима только в августе. Произошло ли это вследствие большой любви Гарри к России или российских читателей — не так важно, как осознание того, что в течение нескольких месяцев наши читатели будут обладать эксклюзивной возможностью прочтения нового творения мастера. Которое, к слову, заслуживает прочтения.

Гарри Гаррисон написал хороший роман, который обязательно нужно прочесть всем поклонникам цикла, чтобы еще раз окунуться в мир приключений Скользкого Джима. Да, ди Гриз постарел, но не утратил ни капли личного обаяния. А вот тем, кто с серией еще не знаком, стоит начать знакомство, все же, с более ранних произведений.

8 из 10

Кормак Маккарти - Дорога

Тема Апокалипсиса в последние годы оказалась настолько уже избита в литературе и кинематографе, что скоро создавать очередные апокалиптические картины будет считаться дурным тоном. Тем более, что мало что из вновь созданного будет сильнее по эмоциональному воздействию на читателя, чем роман Кормака Маккарти «Дорога».

Прошло несколько лет после случившейся катастрофы. Какой — неизвестно, Маккарти об этом читателю не сообщает. Его интересуют не события, а люди, их пережившие. Весь сюжет книги вертится вокруг двух главных героев, отца и сына. Мы не знаем их имен, не знаем их прошлого. Они идут по бесплодным землям, вдоль погибших городов, безжизненных полей и сгоревших лесов на юг. Зачем? Потому что там тепло, и мальчику будет легче выживать после того, как отец умрет. А отец умрет, он это знает, и поэтому старается заботиться о сыне из последних сил.

Его сын не мессия и не избранный, он обычный ребенок, но для отца дороже всех сокровищ мира, поэтому ради сына он готов на все. Он убивает опасно настроенных незнакомцев, лезет в холодную воду за пропитанием, и по просьбе сына делится пропитанием со встречным бродягой, ведь даже в таком мире, где нет никакой надежды выжить, отец стремится сохранить в мальчике все то хорошее, что есть в детях.

-Папа, мы ведь хорошие?

-Да, мы хорошие.

-Потому что мы несем огонь?

-Да.

Огонь, о котором говорят эти двое, — это доброта, скрытая в сердце человека. Мальчик родился уже после катастрофы, он не знает другой жизни, он живет в грязи, вечно в дороге, вечно голодый и вечно хочет спать. И тем не менее он жалеет всех встречных, хочет помочь всем, кого видит и плачет по тем, кого уже не спасти. И именно эти качества сына стремится сохранить отец, спасая ребенка вновь и вновь. Мы не знаем, уцелеет ли мальчик после конца книги, но это и не нужно знать. Главное — надежда, надежда, что даже в такие моменты, когда судьба цивилизации висит на волоске, люди сохранят в сердце доброту и человечность.

Довольно необычна структура книги. У нее нет ни начала, ни осознанного конца. Читатели встречаются с героями на дороге, на ней же с ними и прощаются. В книге нет глав, роман разбит на маленькие зарисовки, будто фотографии или пометки в дневнике, будто дайджест. Слог полностью соответствует структуре. Короткие, будто рубленые предложения, минимум описаний, минимум красок. Однако все это лишь работает во благо, создавая атмосферу безнадежности и кромешного мрака, в котором маленьким лучиком светит огонь в сердце маленького человечка.

«Дорога» — это философская книга. Книга о том, что будет после конца, а не о том, что было до или как этого избежать, ибо невозможно избежать последствий тех решений, которые принимают некоторые, а расхлебывают все. Единственный же способ остаться человеком — никогда не забывать о том, что ты хороший. Даже когда делаешь плохие вещи, важно помнить, что есть пределы, которые ты никогда не переступишь.

«Дорога» — это книга далеко не для всех. Любители смачных перестрелок и приключений в постядерном мире могут смело идти лесом. Любители плаксивых историй и эмоциональных драм также не найдут в «Дороге» ничего интересного. Книга скупа на эмоции как мужская слеза и также выразительна и правдива. Герои книги скрывают свои эмоции глубоко в себе, но стоит им их проявить, и их истинные чувства тут же выходят наружу.

«Дорога» — это неоднозначная книга. С ней можно соглашаться и не соглашаться, ее можно оспаривать или обсуждать. Но не это ли истинная цель настоящей литературы? Вызывать в душе человека отклик, неважно какой, заставить обсуждать или критиковать. Главное — помнить и осмысливать прочитанное. А в «Дороге» пища для размышлений найдется, будьте уверены.